شنبه , ۲۰ آذر ۱۳۹۵
چرا مترجمین اشراق؟

 

سایت شبکه مترجمین اشراق علاوه بر ساختار ساده ثبت سفارش شما را قادر به ثبت سفارشات با هر وسع مالی در سه سطح برنزی، نقره ای و طلایی به صورت آنلاین می کند بلکه به شما این امکان را می دهد تا در در جریان کلیه جزییات مراحل انجام سفارش قرار بگیرید و در صورت نیاز بصورت مستقیم با مترجم از طریق ارسال تیکت در تماس باشید از مزایای دیگر شبکه مترجمین اشراق گارانتی کیفی 72 ساعته است که حاکی از دقت عمل مترجمین و مشتری مداری می باشد.

 


سفارش ترجمه
آمار سایت
  • تعداد کاربران : 13422
  • تعداد مترجم ها : 1047
  • کلمات ثبت شده : 112583401
  • کلمات ثبت شده ماه گذشته : 137426
  • تعداد پروژه ها : 28674
اصطلاحات بسیار پرکاربرد و idiom در زبان انگلیسی سری اول

 

 

He is shady.او مشکوک است .

He is a prime suspect.او مظنون شماره 1 است .

Please step aside.لطفا کنار بایستید.

Your credential have been revoked.مدارک شما باطل شده است .

I have done nothing reckless.من هیچ گستاخی نکرده ام

Better not be screwing with me .بهتر است برای من بازی در نیاری

Spring to mind.به ذهن کسی خطور کردن

Lucky you. خوش به حال تو

Leave no stone unturned .به هر دری زدن .همه جا رو گشتن . از هیچ اقدامی فرو گذار نکردن

Put mohammad yaseen on the phone .گوشی زو به محمد یاسین بده

He is no longer a problem.او دیگر مشکل ایجاد نمی کند

Nine times out of ten .تقریبا همیشه

That’s a new one on me.برایم تازه است . به گوشم نخورده است .

I cant put a name to it . اسمش را بخاطر نمی اورم

everyone was rolling of laugh.همه ما از خنده روده بر شدیم.

ride double.دروغ شاخدار

go easy on that .بیخیال- سخت نگیر

God rest you.gentlemen!خدانگهدار آقایان

Give someone lip service. شیر کردن کسی با حرف .

GET off my bag.دست از سرم بردار .

to be all eyes.چهار چشمی پاییدن .

go fly a kite. برو پی کارت .

got the world by the tail. دنیا به کامش است .

grin and bear it.بسازو بسوز

he wouldn t harm a fly.آزارش به یک مورچه هم نمی رسد.

left-handed compliment.سرکوفت زدن

HUSH MONEY حق السکوت

HAND IN GLOVE .دست به یکی شدن

HOT NEWS.اخبار دست اول

HOLD THE FLOOR .مجال صحبت به دیگران ندادن

SICK-LEAVE مرخصی استعلاجی

DONT FROWN AT ME.به من اخم نکن

STAND FIRM سر حرفت بایست

A DROP OF KINDNESS.یک ذره محبت

HIT THE LINE.شجاعت به خرج بده

THANKS. YOU DID YOUR BEST.متشکرم .سنگ تمام گذاشتی

IF YOU HAVE TIME. DROP BY TODAY.اگر امروز وقت داری یک سری به ما بزن

ROUND THE CLOCK شبانه روزی -24 ساعته

SHE KEPT HER PROMISE . او خوش قولی کرد .

I AM REALY BEAT . واقعا خسته و کوفته هستم

HE IS A POSY GUY.او ادم افاده ای است.

 

اخبار دیگر:

اصطلاحات بسیار پرکاربرد و idiom در زبان انگلیسی سری دوم

آشنایی با اصطلاحات مشاغل به زبان انگلیسی

نسبت های خانوادگی در انگلیسی

روش های نوین ترجمه

صنعت ترجمه؛ از شعار تا واقعيت

توصيه هايي مختصر و مفيد براي مترجمان