شنبه , ۲۰ آذر ۱۳۹۵
چرا مترجمین اشراق؟

 

سایت شبکه مترجمین اشراق علاوه بر ساختار ساده ثبت سفارش شما را قادر به ثبت سفارشات با هر وسع مالی در سه سطح برنزی، نقره ای و طلایی به صورت آنلاین می کند بلکه به شما این امکان را می دهد تا در در جریان کلیه جزییات مراحل انجام سفارش قرار بگیرید و در صورت نیاز بصورت مستقیم با مترجم از طریق ارسال تیکت در تماس باشید از مزایای دیگر شبکه مترجمین اشراق گارانتی کیفی 72 ساعته است که حاکی از دقت عمل مترجمین و مشتری مداری می باشد.

 


سفارش ترجمه
آمار سایت
  • تعداد کاربران : 13422
  • تعداد مترجم ها : 1047
  • کلمات ثبت شده : 112583401
  • کلمات ثبت شده ماه گذشته : 137426
  • تعداد پروژه ها : 28674

ویرایش مقاله و کتب بصورت تخصصی

ما چه خدماتی ارائه می دهیم؟

 

ویرایش ادبی

در این سرویس تمامی اشکالات ادبی از جمله اشکالات گرامری و املائی برطرف می شوند. ویرایش ادبی توسط ویرایشگران امریکایی و کانادایی انجام می شود.

ویرایش فنی

در این سرویس اشکالات فنی ترجمه مقالات ISI, ISC و یا هر متن دیگری شناسائی شده و به صورت پیشنهاد جهت اصلاح به مولف اعلام می شوند. این سرویس توسط مولفین امریکایی، کانادایی، بریتانیایی، استرالیایی که سال ها داوران ژورنال های معتبر بوده اند انجام می شود.

ویرایش ترکیبی ( فنی و ادبی (

در این سرویس تمامی اشکالات ادبی از جمله اشکالات گرامری، املائی و اشکالات فنی شناسائی شده و برطرف می شوند. این سرویس توسط مولفین امریکایی، کانادایی، بریتانیایی، استرالیایی که سال ها داوران ژورنال های معتبر بوده اند انجام می شود.

ترجمه فوق تخصصی + بازخوانی

در این سرویس ابتدا مقاله توسط یک مترجم خبره جهت چاپ در مجلات آی اس آی، پابمد، اسکوپوس، آی اس سی در سطح طلایی توسط شبکه مترجمین اشراق ترجمه شده و پس از طی ویرایش ادبی تمامی اشکالات ادبی از جمله اشکالات گرامری و املائی شناسائی شده و برطرف می شوند. ترجمه فوق تخصصی توسط مترجمان مطرح ایران در هر رشته و ویرایش ادبی توسط ویرایشگران خبره و متخصص انجام می شود.

 

 ویرایش مقاله جهت چاپ در مجلات ISI و کتب تخصصی

 

با پیشرفت جوامع بشری و افزایش سطح سواد جامعه، سطح کیفی و حجم کمی مقالات روز به روز در حال افزایش است. همه ما می‌دانیم که درست نوشتن و ویرایش صحیح یک مقاله تا چه میزان می تواند در انتقال هر چه بهتر محتوای متن‌ تاثیر داشته باشد.editing 2

از سوی دیگر، جامعه دانشگاهی متون تخصصی بسیاری را تولید و ترجمه می کند. متخصصین، مقالات تخصصی مهندسی، مقالات تخصصی مدیریت، مقالات تخصصی بازرگانی، مقالات تخصصی زیست شناسی، مقالات تخصصی حسابداری، مقالات تخصصی پزشکی و سایر مقالات را به زبان فارسی و یا انگلیسی تولید می کنند. هر ساله، پایان نامه های ارزشمندی نیز در رشته های مختلف نگاشته می شود.

ویرایش تخصصی مقالات فارسی، ویرایش تخصصی متون ترجمه شده، ویرایش ترجمه، و ویرایش پایان نامه هایی که از متون انگلیسی ترجمه شده اند، بخش دیگری از خدمات ترجمه و ویرایش ما می باشد. ویرایش مقاله های انگلیسی نیز که توسط متخصصین ترجمه شده اند و قرار است جهت ارائه در همایشها و یا مجموعه مقالات استفاده شوند و ویرایش ترجمه چکیده مقالات نیز از دیگر خدمات ایران مترجم می باشد.

هر اثر تحقيقي دو نوع ويرايش مي‏شود: ويرايش فني و ويرايش محتوايی.

ويرايش فنی

در ويرايش فني مسائلي از قبيل به دست دادن ضبط لاتيني نام‏ها يا معادل فرنگي اصطلاحات فني، تعيين محل تصاوير، اشكال و جدول‏ها، مراعات شيوه مناسب براي معرفي مشخصات كتاب‏شناسي، تهيه فهرست مندرجات، فهرست تفصيلي، واژه‏نامه، فهارس ديگر، تنظيم صفحه عنوان و صفحه حقوق، اعراب گذاري‏هاي لازم، تبديل مقياس‏ها و سنوات، توضيح لازم براي برخي از اصطلاحات، معرفي اجمالي بعضي از اعلام در صورت نياز انجام مي‏شود.

 

ويرايش محتوايی

هر نوع كاستي و نادرستي نحوی و زبانی در اين ويرايش اصلاح مي‏شود. اگر اثر تحقيقي، متن تصحيح شده باشد، به بدخواني‏هاي مصحح توجه و با مراجعه به منابع – در صورت همكاري مصحح و در اختيار قرار دادن منابع- از درستي واعتبار توضيحات و تعليقات وی اطمينان حاصل مي‏شود. در مورد آثار ترجمه شده مطابقت تمام وكمال ترجمه با متن اصلي لازم است .

شبکه مترجمین اشراق با هدف یاری محققان در ارائه دانش و فناوری خود به زبان انگلیسی در ژورنال‌ها و کنفرانس‌های معتبر بین‌المللی بنیان نهاده شده است. مشاوران برتر متون علمی را از لحاظ گرامری، املائی، واژگان، علائم نقطه‌گذاری، نگارش جملات و پارگراف‌بندی مورد ارزیابی قرار می‌دهد.

 

 از این رو، زمانی که داوران مقاله‌ای را مورد ارزیابی قرار می‌دهند، تنها محتوای علمی آن را خواهند سنجید و اشکالات گرامری و نگارشی مانع از انتقال صحیح مفاهیم نخواهد شد.

شبکه مترجمین اشراق افتخار دارد که به عنوان قوی ترین مرکز ویرایش مقالات انگلیسی در ایران فعالیت خود را آغاز کرده است.

Image result for ‫چاپ مقاله‬‎

 

* تمامی کارها دارای گارانتی کیفی 72 ساعت می باشند و در صورت نامناسب بودن ترجمه (که فقط در یک صد هزارم کارها شاید بخاطر سهو مترجم باشد) که هزینه ی مشتری عودت داده می شود یا بسته به درخواست مشتری ترجمه مجدد صورت می گیرد.

 

 

 

 

 

هزینه ی خدمات ویرایش

 

نوع خدمت

قیمت هر صفحه ی ۲۵۰ کلمه فارسی به انگلیسی قیمت هر صفحه ی ۲۵۰ کلمه انگلیسی به فارسی  مدت زمان توضیحات
ویرایش کتاب و مقاله ISI بصورت تخصصی در تمامی زبان ها

توسط دکترای همان رشته

برای مقالات هر صفحه۵۵۰۰تومان
برای کتب برای هر صفحه ۳۵۰۰ تومان
برای مقالات هر صفحه۳۵۰۰تومانبرای کتب برای هر صفحه ۲۵۰۰ تومان  هر ۱۰۰۰ کلمه یک روز رفع ایرادات گرامری، املایی واستفاده از لغات تخصصی
ویرایش کتاب و مقاله

توسط متخصصNative

۳۲ دلار ———–

هر ۵۰۰ کلمه یک روز

 

 

ترجمه روان و کاملا تخصصی

 

 جهت درخواست ویرایش مقاله، کتاب و هر نوع متونی تقاضا می شود با موسسه تماس بگیرید.

 

 

 

  ارسال سفارش  

 

برآورد آنلاین قیمت ترجمه

 

 


 

کلمات کلیدی : ویرایش مقاله,ویرایش مقاله isi,ویرایش مقاله فارسی,ویرایش مقاله انگلیسی isi,ویرایش تخصصی مقالات,ویرایش تخصصی مقاله,ویرایش تخصصی مقالات علمی,ویرایش کتاب,ویرایش کتاب فارسی,ویرایش کتاب انگلیسی isi,ویرایش تخصصی کتاب,ویرایش تخصصی کتاب,ویرایش تخصصی کتاب علمی