ترجمه تخصصی مقالات انگلیسی به فارسی

1396/5/11 15:43:45
ترجمه تخصصی مقالات انگلیسی به فارسی

ترجمه تخصصی مقالات انگلیسی به فارسی

ترجمه

بیان یک مطلب از یک زبان به زبان دیگر را ترجمه نام گذاری کرده اند. شخصی که ترجمه می کند را مترجم می نامند. مترجم متن باید تمامی عبارات را به زبان مقصد بیان کند. در برخی مواقع، نیاز است عبارت معادل اصطلاحات و کلمه ها را استفاده کرد و یا از یک زبان دیگر قرض گرفت تا حق مطلب در ترجمه ادا شود.

اساسا ترجمه کار سختی است و مخصوصا ترجمه انگلیسی به فارسی تبحر خاصی را می طلبد زیرا قواعد و اصطلاحات این دو زبان و حالت نگارش انها باهم کاملا متفاوت است.

اهمیت ترجمه تخصصی مقالات انگلیسی به فارسی

زبان انگلیسی تنها زبان بین المللی است که در تمام دنیا به آن صحبت می شود. لذا اگر بخواهیم با دنیای اطراف خود یعنی با کشورهای دیگر در ارتباط باشید حتما باید زبان انگلیسی را یاد گرفت. زیرا تنها راه و یا بهترین راه مکاتبه و ارتباط برقرار کردن با افراد در کل جهان است. از این رو جهت اینکه دانشهای نو، تحقیق ها و پژوهش ها در اختیار عموم قرار گیرد. غالبا به زبان انگلیسی نوشته و منتشر می شوند تا پژوهش گران بتوانند از آنها استفاده کنند و برای بهتر و راحتر زندگی کردن و یا کشف و اختراع و ... بهره ببرند. براین اساس ترجمه تخصصی مقالات انگلیسی به فارسی از اهمیت خاصی برخوردار است.

امروزه اکثر امور بازرگانی و تجاری نیز نیاز به مسلط بودن به زبان بین المللی یا انگلیسی دارد. به عنوان مثال یک شخص از چین و شخص دیگر ایران، استرالیا و.. فقط می توانند با زبان انگلیسی بهتر مکاتبه کنند مگر اینکه یکی از آنها به زبان دیگری آشنا باشد و بتواند صحبت کند. در غیر اینصورت انگلیسی بهترین گزینه است.

مواردی که ترجمه می شوند:

 امکان ترجمه مقاله، کتاب، فایل صوتی و جود دارد نکته حائز اهمیت اینست که مترجم آن به نوع ترجمه ای که انجام می دهد اشراف داشته باشد و تخصصی و تبحر لازم را داشته باشد. به عنوان مثال، مترجم متون تخصصی مقالات شاید نتواند فیلم و یا کاتالوگ ترجمه کند و بلعکس را ترجمه کند. ناگفته نماند که هر مترجمی فقط به یک یا چند زبان ممکن است مسلط باشد لذا به مترجم تخصصی مقالات انگلیسی به فارسی نمی توان درخواست ترجمه به یک زبان دیگر را داشت. البنه برخی از مترجمین توانایی ترجمه به چندین زبان را دارند که در اینگونه مواقع می توان از آنها کمک گرفت.

مقاله، کتاب، فایلهای صوتی و تصویری، کاتالوگ، بروشور، و ترجمه همزمان و شفاهی از جمله مواردی هستند که ترجمه می شوند.

انواع ترجمه تخصصی مقالات انگلیسی به فارسی

ترجمه انگلیسی به فارسی ماشینی

ترجمه انگلیسی به فارسی انسانی

در ترجمه انگلیسی به فارسی ماشینی، مترجم فایل را با استفاده از نرم افزارهای موجود در بازار و یا اینترنت انجام می دهد. مقالات و یا متونی که توسط نرم افزار ترجمه می شوند مطمئنا کاملا تخصصی ترجمه نخواهند شد. ولی تا حدی برای انکه مفهوم کلی متن را داشته باشید می توانید استفاده کنید.

جهت ترجمه تخصصی مقالات انگلیسی به فارسی، بهتر است متن توسط شخصی که تحصیلات عالیه متن را دارد استفاده کرد. و این شخص باید به زبان انگلیسی و همچنین به زبان فارسی اشراف داشته باشد. مترجم متون تخصصی حتما باید نحوه استفاده از دیکشنری تخصصی انگلیسی به انگلیسی، انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی را بلد باشد.

مترجم مقالات تخصصی انگلیسی به فارسی باید اطلاعات به روزی در رابطه با زبان انگلیسی و همچنین در رابطه با علومی که ترجمه می کند داشته باشد تا در ترجمه مقالات به مشکل برخورد نکند.

نکاتی که در ترجمه تخصصی مقالات انگلیسی به فارسی باید رعایت شود:

ترجمه باید جمله به جمله انجام شود نه کلمه به کلمه و یا پاراگراف به پاراگراف

مترجم باید با فرهنگ هر دو زبان آشنا باشد.

فرهنگ لغت قوی باید حین ترجمه استفاده شود.

از نرم افزارها استفاده نشود. نظیر، گوگل ترنسلیت و یا سایر نرم افزارهای آنلاین و آفلاین

نوع ترجمه را از اول مشخص کند، اینکه می خواهد ترجمه آزاد استفاده کند؛ ترجمه لفظی باشد و یا ترجمه معنوی باشد.

متن ترجمه نهایتا روان و یکپارچه باشد.

به زمان و اشخاص از لحاظ گرامی توجه ویژه داشته باشد.

روح و حقیقت مطلب در متن رعایت شود.

نکات حاشیه ای در پاورقی ذکر شود.

بهتر است برای یافتن واژه ها از دیکشنری های یک زابانه استفاده شود نه دو زبانه.

 به کلمات کلیدی و واژه های کلیدی توجه بیشتری شود زیرا گاها، معنی یک جمله و درک یک پاراگراف در گرو صحیح ترجمه و ادا کردن آن در جایگاه مناسبش است.

وب سایت هایی که برای ترجمه تخصصی مقالات انگلیسی به فارسی مورد استفاده قرار می گیرند:

مقالات تخصصی به دو نوع  از انگلیسی به فارسی ترجمه می شوند:

یک نوع از آن استفاده از ترجمه انسانی است.

http://eshraghtranslators.com/

و نوع دوم ترجمه تخصصی مقالات انگلیسی به فارسی  ترجمه ماشینی است که از سایتهای متفاوت می توان استفاده کرد. البته ترجمه ماشینی به  همانند ترجمه انسانی  که توسط  فرد متخصصی انجام می شود از کیفیت خوبی برخوردار نخواهد بود.

 

http://networktranslate.com

http://translate.google.com/

https://www.bing.com/translator

مقالات مرتبط

ترجمه

ترجمه ارزان و فوری

ترجمه آنلاین

ترجمه انگلیسی به فارسی

آموزش ترجمه در گوگل - گوگل ترجمه

ترجمه متن

هزینه ترجمه

سفارش ترجمه

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91 100 722
چرا مترجمین اشراق؟

  سایت شبکه مترجمین اشراق علاوه بر ساختار ساده ثبت سفارش شما را قادر به ثبت سفارشات با هر وسع مالی در سه سطح برنزی، نقره ای و طلایی به صورت آنلاین می کند بلکه به شما این امکان را می دهد تا در در جریان کلیه جزییات مراحل انجام سفارش قرار بگیرید و در صورت نیاز بصورت مستقیم با مترجم از طریق ارسال تیکت در تماس باشید از مزایای دیگر شبکه مترجمین اشراق گارانتی کیفی 72 ساعته است که حاکی از دقت عمل مترجمین و مشتری مداری می باشد.  

ثبت سفارش
تبلیغات
کانال تلگرام اشراق