چگونه کتاب ترجمه کنیم؟

1396/7/28 13:25:21
چگونه کتاب ترجمه کنیم؟

چگونه کتاب ترجمه کنیم؟

قبل از شروع ترجمه کتاب نیاز است که سوالاتی را در ذهن خود داشته باشید و در مورد پاسخ آنها فکر کنید. ترجمه های ممکن برای عنوان فوق، جستجوی مفاهیم مورد نیاز، تمامی کلمات هم معنی که می توان استفاده کرد، تعداد فصل ها و تعداد صفحات آنها، تمامی نکات ریزی که هر شخصیت داستان می تواند بیان کند، چه تعداد کلمه بایستی هر روز، هر هفته و هر ماه ترجمه شود تا کار به موقع به سرانجام برسد.

پیدا کردن شیوه های ترجمه کتاب به خود مترجم بستگی دارد، اما در ادامه به مراحلی اشاره می شود که می توانند مفید واقع شوند.

لازم به ذکر است که مترجمین کتاب شبکه مترجمین اشراق، کتابهای تخصصی و عمومی شما را به صورت کاملا تخصصی و در اسرع وقت ترجمه و ارسال می کنند. مترجمین کتاب این موسسه به دلیل داشتن سوابق ببالا و تجربه کافی اماده ارائه خدمات برای تمامی کتاب دوستان می باشد. 

درخواست کتاب. قبل از شروع، مترجم بایستی کتاب مد نظر را درخواست کند، سپس با نویسنده آن ارتباط برقرار کرده و اجازه کسب کند. در برخی مواقع، مترجمین بدون کسب اجازه کار خود را آغاز می کنند که این باعث عدم فروش کتاب آنها می شود. با این کار آنها فقط وقت خود را هدر داده اند، اما مزیتی دارد که اسم آنها بر روی کتاب رفته است.

در واقع، برای ترجمه کتاب با هر کسی می توانید قرارداد ببندید. پس اولین پیش شرط لازم تماس با نویسنده یا مدیران اجرایی نویسنده می باشد. هر دوی شما (هم نویسنده و هم شما) برای انتشار کتاب به زبان جدید نیاز به پشتوانه مالی دارید. اما شما نباید به تنهایی عهده دار تامین مالی این پروژه شوید. اگر ناشر از فروش خوب کتاب ترجمه شده مطمئن شود، شانس خوبی برای شما خواهد بود که بتوانید به تنهایی کار را انجام دهید.

 

چگونه کتاب ترجمه کنیم؟

 

زمان بسیار مهم است. مهم نیست که مترجم با ناشر یا مستقیما خود نویسنده کار می کند، همیشه بایستی با آنها در ارتباط باشد، و اگر امکان تحویل به موقع کتاب مقدور نیست، صادقانه به آنها اطلاع دهد. منظور این است که مترجم قبل از پذیرفتن پروژه، این کار را انجام دهد. اگر مشتری پیشنهاد مترجم را بپذیرد، بسیار خوب است؛ اما اگر نپذیرد، بهتر است کار خود را تغییر دهد تا اینکه  کار را بعد از موعد مقرر تحویل دهد، زیرا که منجر می شود مشتری خود را از دست بدهد. ناشران همیشه با مدت زمان بسیار اندک کار می کنند و به همین علت مترجم بایستی به موقع ترجمه کتاب را تمام کند. در این باره فکر کنید: عدم تحویل به موقع مترجم باعث تاخیر در کل فرایند چاپ می شود که این کار برای مشتری بسیار هزینه بر بوده و منجر می شود که دیگر با این مترجم کار نکند.

بهترین شیوه برای جلوگیری از این کار این است که مترجم زمان خود را مدیریت کند. بعنوان مثال، هفته اول چند کلمه / صفحه را می تواند به زبان مقصد بازنویسی کند و به همین روش زمان اتمام کار را محاسبه کند. پس مدیریت زمان قبل از اتمام کار فراموش نشود، ممکن است شرایط غیرمنتظره ای روی دهد (مثل بیماری، خراب شدن کامپیوتر، زمان استراحت و ...). پیشنهاد من به مترجمین این است که برای کتاب اول خود 3 یا 4 ماه زمان در نظر بگیرند.

 

ترجمه کتاب تخصصی

 

در خصوص داستانهای تخیلی، شناختن شخصیت های داستان قبل از شروع ترجمه کتاب. این شیوه برای کتابهای غیرتخیلی نیز بکار می رود. مترجم بایستی قبل از شروع، پیام کتاب را درک کند، که آیا یک کتاب راهنما است یا آشپزی. قبل از شروع ، زمان کافی برای خواندن کل کتاب نیست، اما به مترجم کمک می کند که چند فصل از آن را بخواند.

تحقیق و جستجو. اگر مترجم نویسنده را نمی شناسد، بایستی بدنبال وب سایت او باشد. نویسنده چه نوع کتابهایی نوشته است و سبک نوشتاری او چیست. نیاز است که مترجم بیوگرافی نویسنده در آخر کتاب را بخواند، که گاهی اوقات به مترجم می گوید که چه کسی کتاب را نوشته است. مترجم بایستی سعی کند قبل از شروع ترجمه کتاب به سبک نوشتاری نویسنده پی برده و آن را با فرهنگ خود تطبیق دهد.

داشتن فرهنگ جامع. نیاز نیست که مترجم یک کلمه را چندین بار تکرار کند، چون که یک ترجمه تخصصی نیست. مترجم می تواند از تخیلات خود استفاده کند و بخاطر داشته باشد که کار وی فقط بازنویسی داستان به زبان خودش می باشد. کسی تمایل به خواندن کتابی با کلمات تکراری و خسته کننده ندارد.

 

همانطور که در بالا اشاره شد، پس از انتخاب کتاب مناسب، پیدا کردن ناشری است که بخواهد بر روی این کار سرمایه گذاری کند. اگر برای چاپ کتاب عجله داشتید، خودتان می توانید هزینه چاپ را برعهده بگیرید. قبل از پیدا کردن ناشر، بایستی 25 درصد از کتاب را نوشته و تایپ کنید و آن را همراه با یک پروپوزال در اختیار او قرار دهید که جامعه هدف، علت انجام کار، علت موفقیت کتاب و.... را در بر می گیرد. در اینصورت ناشر به چاپ کتاب شما رغبت نشان خواهد داد. اگرچه این یکی از دشوارترین مراحل کار است، اما نبایستی امید و تلاش خود را از دست بدهید.

پس از موافقت ناشر، مابقی کتاب را ترجمه کرده و به ناشر تحویل دهید. برخی از ناشران فایل حروف چینی شده و آماده را می پذیرند؛ ولو اینکه خود آنها ویراستار، گرافیست، حروف چین دارند. بهتر است قبل از صفحه آرایی نهایی با ناشر هماهنگ شوید تا فایل نهایی با شیوه نامه ناشر مطابقت داشته باشد؛ در اینصورت نیازی به دوباره کاری شما نیست.

ترجمه کتاب

مرحله بعدی دریافت مجوز از وزارت ارشاد می باشد. در این مرحله ناشر بایستی کتاب را به اداره ارشاد ارسال کند تا پس از تایید آنها بتواند آن را چاپ کند. پس از گرفتن مجوز، مرحله پایانی تسلیم کتاب به چاپخانه می باشد تا آن را منتشر کرده و به بازار عرضه کنند.

 در ترجمه کتاب، مترجم باید ساختار كتاب اصلي را حفظ  کرده و متن را به دقت بخواند و با استفاده

از معادل های مناسب، آن را طوری به زبان فارسی برگرداند که برای خوانندگان زبان مقصد قابل فهم باشد.

ترجمه کتاب دارای استاندارهایی می باشد که عبارتند از:

حفظ ساختار کتاب ـ حفظ فصل بندی، بخش بندی، نوع و اندازه حروف کتاب

حفظ امانتداری کتاب اصلی _ انتقال درست مفهوم اصلی کتاب بدون حشو و زوائد

در ترجمه کتاب بسیار دقت شود، هیچ کلمه ای، عبارتی، جمله ای و یا پاراگرافی نباید حذف شود.

استفاده از معادل های مناسب و رایج کلمات در زبان مقصد

استفاده از کلمات انتخابی بطور یکسان در کل متن

حفظ اثربخشی کار با توجه به هدف کتاب اصلی برای خواننده

 

مقالات مرتبط

انتخاب بهترین کتاب برای ترجمه

قیمت ویرایش کتاب

هزینه ترجمه کتاب

چگونه ویرایش یک کتاب را انجام دهیم؟

 

References

https://theopenmic.co/the-art-of-translating-a-book/

https://tc.ksu.edu.sa/en/node/313/

https://www.wikihow.com/Translate-Literary-Works

 

85 100 659
چرا مترجمین اشراق؟

  سایت شبکه مترجمین اشراق علاوه بر ساختار ساده ثبت سفارش شما را قادر به ثبت سفارشات با هر وسع مالی در سه سطح برنزی، نقره ای و طلایی به صورت آنلاین می کند بلکه به شما این امکان را می دهد تا در در جریان کلیه جزییات مراحل انجام سفارش قرار بگیرید و در صورت نیاز بصورت مستقیم با مترجم از طریق ارسال تیکت در تماس باشید از مزایای دیگر شبکه مترجمین اشراق گارانتی کیفی 72 ساعته است که حاکی از دقت عمل مترجمین و مشتری مداری می باشد.  

ثبت سفارش
تبلیغات
کانال تلگرام اشراق