برای مشاهده نسخه جدید وبسایت کلیک کنید

استخدام مترجم

1396/8/25 20:48:17
استخدام مترجم

استخدام مترجم

از قدیم الایام ترجمه یکی از پیشه های مورد استقبال قشر فرهنگی و روشنفکر بوده است. در دربار امیران همیشه کسانی بوده اند که وظیفه ترجمه شفاهی و کتبی مورد نیاز اُمرا و بزرگان را بر عهده داشته اند و از این نظر ما همیشه شاهد استخدام افرادی در دستگاه های حکومتی بوده ایم که عهده دار ترجمه متون بوده اند. به این ترتیب می توان به ترجمه به چشم یک شغل هم نگریست و مترجمین رسمی دستگاه های دیپلماسی در جهان در حال حاضر یکی از پردرآمدترین افراد شاغل در مشاغل دولتی محسوب می شوند. البته زمینه های مختلفی در شغل ترجمه وجود دارد که توجه به آن ها می تواند به گسترش کارآفرینی در این حوزه کمک کند.

 

استخدام مترجم

 

ترجمه شفاهی و کاربرد آن

بسیاری وقتی عبارت استخدام مترجم را می شنوند فکر می کنند که قرار است که به عنوان مترجم شفاهی در جائی مشغول به کار شوند. البته ترجمه شفاهی که به interpreter شهرت دارد یکی از زمینه های درآمدزا در حوزه ترجمه است و اگر شما تسلط کافی را به گفتار داشته باشید می توانید در نهادهای دولتی و خصوصی به عنوان رایزن اقتصادی، سیاسی، فرهنگی، و اجتماعی مشغول به کار شوید. حتی به صورت freelance هم برای خودتان وبلاگ درست کنید و به توریست ها کمک کنید تا از جاهای دیدنی شهرتان دیدن کنند.

 

جایگاه ترجمه مکتوب در بازار ترجمه

اما ترجمه مکتوب بسیار غنی تر و متنوع تر از ترجمه شفاهی است. در این زمینه ایده های خلاقانه بسیاری می توان پرورش داد. اولین زمینه، ترجمه مراسلات رسمی است. ترجمه رسمی یکی از سودآورترین زمینه های شغل مترجمی است. برای این که مترجم رسمی شوید لازم است در آزمونی که قوه قضائیه با همکاری سازمان سنجش کشور برگزار می کند شرکت کنید. بعد از اخذ مدرک رسمی می توانید برای خودتان دفتری تأسیس کنید و اقدام به ترجمه رسمی کنید.

ترجمه کتاب و مزایای آن

ترجمه کتاب و انتشار آن و بهره مندی از حق مؤلف. در ایران مترجمان بسیاری از این طریق امرار معاش می کنند ولی این بدان معنا نیست که هر مترجم کتابی دارای آینده ای درخشان است. بستگی به خودتان دارد که آیا توانائی های لازم برای انجام این کار را دارید یا نه. واقع امر این است که ترجمه کتاب یکی از حساس ترین زمینه های ترجمه مکتوب است. برای این کار باید تخصص لازم را در حوزه ای که کتاب در آن حوزه به نگارش درآمده است را نیز داشته باشید.

ترجمه مقاله

ترجمه مقاله

ترجمه مقالات دانشجوئی یکی دیگر از زمینه هائی است که شما می توانید از طریق ترجمه ارتزاق نمائید. ترجمه انگلیسی به فارسی هشتاد درصد ترجمه ها را به خودش اختصاص داده است و این نوع ترجمه در قالب های متفاوتی و البته در سطوح مختلفی پیگیری می شود. ما ممکن است ترجمه مقالات و متون انگلیسی به فارسی را صرفاً برای ارائه در کلاس بخواهیم یا برای نگارش مقاله در هر دو صوت باید استراتژی های متفاوتی را اتخاذ کنیم چرا که پیش نیازهای هر کدام از این موارد متفاوت از دیگری است.

ترجمه معکوس

ترجمه معکوس مقالات دیگر زمینه استخدام مترجم است. برخی از شبکه های اینترنتی در زمینه ترجمه آنلاین همیشه به صورت دائمی اقدام به جذب مترجم با حقوق های باور نکردنی می کنند. در این مورد هم بستگی به خودتان دارد که آیا به اندازه کافی زحمت می کشید یا نه. 

References

Business 2 community

Paths to Success in Translation

87 100 668
چرا مترجمین اشراق؟

  سایت شبکه مترجمین اشراق علاوه بر ساختار ساده ثبت سفارش شما را قادر به ثبت سفارشات با هر وسع مالی در سه سطح برنزی، نقره ای و طلایی به صورت آنلاین می کند بلکه به شما این امکان را می دهد تا در در جریان کلیه جزییات مراحل انجام سفارش قرار بگیرید و در صورت نیاز بصورت مستقیم با مترجم از طریق ارسال تیکت در تماس باشید از مزایای دیگر شبکه مترجمین اشراق گارانتی کیفی 72 ساعته است که حاکی از دقت عمل مترجمین و مشتری مداری می باشد.  

ثبت سفارش
تبلیغات
کانال تلگرام اشراق