ترجمه تخصصی رايگان

1396/9/12 12:55:04
ترجمه تخصصی رايگان

ترجمه تخصصي رايگان

ترجمه اساسا یک حرفه ای است که انجام آن نیاز به تخصص زبانی و علمی دارد. اگر مترجم در حال ترجمه متنی است که پیش زمینه ذهنی در رابطه با آن ندارد نخواهد توانست مطالب متن را به همان نحو در متن ترجمه بیان کند. درحالت کلی مترجم متن تخصصی باید تحصیلات آکادمیک آن رشته را داشته باشد و یا دانش اولیه متن حاضر را از قبل فراگرفته باشد. و همچنین از دانش زبانی خوبی برخوردار باشد. بنابراین شاید این سوال بنظر برسد که آیا شخصی که چنین کار سختی را انجام می دهد رایگان انجام خواهد داد؟ بحث ترجمه تخصصی رایگان کجا مطرح می شود؟

ترجمه تخصصی رایگان

ترجمه تخصصی ممکن است به دو صورت انجام شود:

 ترجمه انسانی

ماشینی

اگر ترجمه توسط شخص انجام شود بی شک رایگان انجام نمی شود زیرا اکثرا مترجمین با پورسانتهای دریافتی امرار معاش می کنند. و از طرف دیگر مترجمهای با تجربه تمایل ندارند با رایگان انجام دادن و یا کم هزینه گرفتن تخصص و حرفه خود را کم ارزش جلوه بدهند. بلکه ممکن است هزینه پیشنهادی برای متن های متفاوت فرق کند. سختی و آسانی متن است که تعیین کننده هزینه دریافتی از طرف مترجم می شود. البته این درصورتی است که مترجم بصورت آزاد  کار کند. اگر مترجم تمایل به کار با موسسات ترجمه باشد هزینه تعیین شده توسط موسسه انجام می شود. لازم به ذکر است که در اکثر موسسات نیز این قانون رعایت می شود. در برخی مواقع هم موسسات براساس صفحه و یا کلمه هزینه را برای ترجمه دریافت می کنند. نهایتا اینکه ترجمه تخصصی با هزینه همراه است.

 

ترجمه ماشینی نوع دیگر ترجمه است در برخی موسسات انجام می شود ولی کاملا رایگان نیست و فقط نبست به ترجمه انسانی هزینه کمتری دریافت می شود. این نوع خدمات برای متون دانشگاهی زیاد کاربرد ندارد ولی برخی از دانشجویان به دلیل کمبود وقت برای انجام تکالیف روزمره و یا تحقیق های خود به این نوع خدمات روی می آورند. آنچه حائز اهمیت است اینست که هیچ ترجمه ماشینی نمی تواند ترجمه تخصصی انسانی را بگیرد. زیرا نرم افزارها به اندازه شخص هوشمند نیستند. و معانی کلمات را با توجه به کلمات کناری نمی توانند تشخیص دهند. بنابراین احتمال اشتباه در ترجمه خیلی زیاد است و ترجمه ای که توسط نرم افزارها انجام می شود نیاز به بازبینی اساسی دارد.

 

ترجمه رایگان

 

ترجمه تخصصی رایگان و موسسات ترجمه

برخی از موسسات ترجمه در کنار خدمات ترجمه انسانی، امکاناتی را در سایت های خود تعبیه کرده اند که کاربران بتوانند برای ترجمه اصطلاحات و واژه های بخصوص متون عمومی و ... از آنها بطور رایگان استفاده کنند. ولی ترجمه تخصصی رایگان عملا ممکن نیست. در حالت کلی می توان چنین عنوان کرد که ترجمه انسانی هر چند در سطح های پایین تر، مستلزم پرداخت هزینه است و ترجمه ماشینی با استفاده از اینترنت و سایتهای موجود نظیر گوگل ترنسلیت، بینگ و ... رایگان است. و فقط با داشتن کامیپوتر متصل به اینترنت می توان از آن استفاده کرد.

 

ترجمه متون تخصصی

 

خدمات شبکه مترجمین اشراق

شبکه مترجمین اشراق خدمات ترجمه را هم برای متون تخصصی و هم برای متون عمومی ارائه می کند این خدمات در زبانهای مختلف و به زبانهای گوناگونی انجام می شود. ترجمه انجام شده فقط منوط به ترجمه متون دانشگاهی و علمی نمی باشد بلکه هر نوع متنی اعم صوتی، تصویری، بروشور، کاتالوگ، وب سایتو ... انجام می شود. ترجمه ها توسط مترجمین مجرب و متخصص هر متن و رشته انجام می شود تا نهایتا از لحاظ تخصص و ترجمه مشکلی نداشته باشند. شایان ذکر است که ترجمه متون شامل گارانتی کیفی 72 ساعته می شوند، بنابراین کاربران با اطمینان خاطر می توانند متون خود را به این موسسه بسپارند.

مقالات مرتبط

ترجمه تخصصی متون

ترجمه متن انگلیسی

ترجمه متن تخصصی

ترجمه متن تخصصی آنلاین

 

96 100 667
چرا مترجمین اشراق؟

  سایت شبکه مترجمین اشراق علاوه بر ساختار ساده ثبت سفارش شما را قادر به ثبت سفارشات با هر وسع مالی در سه سطح برنزی، نقره ای و طلایی به صورت آنلاین می کند بلکه به شما این امکان را می دهد تا در در جریان کلیه جزییات مراحل انجام سفارش قرار بگیرید و در صورت نیاز بصورت مستقیم با مترجم از طریق ارسال تیکت در تماس باشید از مزایای دیگر شبکه مترجمین اشراق گارانتی کیفی 72 ساعته است که حاکی از دقت عمل مترجمین و مشتری مداری می باشد.  

ثبت سفارش
تبلیغات
کانال تلگرام اشراق