آدرس ایمیل *
آدرس ایمیل *
رمز عبور *
مرا به خاطر بسپار
آیا رمز عبور خود را فراموش کرده اید؟
  • شبکه مترجمین اشراق
  • صفحه اصلی شبکه مترجمین اشراق

اشتباهات کاربردی در زبان انگلیسی: شبکه مترجمین اشراق

510- تفاوت shade و shadow

الف) shade

نگوئیم:

That large tree makes a nice shadow.

بلکه باید بگوئیم:

That large tree makes a nice shade.

ب) shadow

نگوئیم:

The dog saw his shade in the water.

بلکه باید بگوئیم:

The dog saw his shadow in the water.

کلمه shade به جائی اطلاق می­شود که از آفتاب مصون است؛ shadow به اشکال مختلفی از سایه اطلاق میگردد.

511- تفاوت customer و client

الف) customer

نگوئیم:

That grocer has plenty of clients.

بلکه باید بگوئیم:

That grocer has plenty of customers.

ب) client

نگوئیم:

That lawyer has plenty of customers.

بلکه باید بگوئیم:

That lawyer has plenty of clients.

یک شخص در یک مغازه یک customer محسوب می شود ولی در بانک یا نزد وکیل client محسوب میگردد.

512- تفاوت stranger و guest

نگوئیم:

They had some strangers last night.

بلکه باید بگوئیم:

They had some guests last night.

 

یک guest معمولاً دوستی است که معمولاً برای دیدار ما به منزلمان می آید. در حالی که stranger یعنی غریبه. 

نظرات کاربران
نظر شما در مورد این مقاله چیست؟
شبکه مترجمین اشراق
تلگرام آموزش اشراق