ترجمه مقاله
ترجمه کتاب
ترجمه همزمان
زبان ها

شبکه مترجمین اشراق به منظور کمک به فرهیختگان و دانش پژوهان و اساتید دانشگاهها از سال 1393 اقدام به ارائه خدمات آنلاین یا ترجمه تخصصی کتب و مقالات به صورت حرفه ای کرد. این موسسه به دلیل نیاز جامعه دانشگاهی برای ترجمه متون تخصصی و علمی پژوهشی تاسیس شد و هم اکنون بخش وسیعی از جامعه علمی و دانشگاهی را پوشش می دهد. محبوبیت این موسسه به دلیل خدمات نوین مستمر و شبانه روزی است که با قدرت تمام پاسخگوی کاربران است. اساس خدمات این موسسه بر پایه سرعت، دقت و کیفیت خوب بنا شده است.

شبکه مترجمین اشراق یکی از پرمخاطب ترین موسساتی است که خدمات آنلاین ارائه می کند، دلیل آنرا را می توان دریافت گواهی Euro Science Certificate ( گواهی کیفی کشور انگلستان) و خدمات گسترده ای که منوط به ارائه ترجمه به 37 زبان زنده دنیاست، نام برد.

از جمله خدمات شبکه مترجمین اشراق، ترجمه مقالات فارسی به انگلیسی جهت چاپ در مجلات داخلی و خارجی (ISI,ISC) و همچنین ترجمه مقالات کنفرانسها و کتب با حجم های مختلف، ترجمه وب سایت و کاتالوگ و بروشور را نام برد. از دیگر خدمات این شبکه ارائه ترجمه همزمان به 37 زبان زنده دنیاست.

امروزه مقاله نویسی از جمله ابزارهائی است که برای به نمایش گذاشتن موفقیتهای علمی و پژوهشی که مورد اهتمام اکثر پژوهشگران و محققین قرار دارد. جهت اینکه این موفقیتها در عرصه جهانی مطرح شوند باید نگارش آنها به زبان بین المللی (انگلیسی) صورت پذیرد. لذا مسئله ای به نام ترجمه مقالات علمی پژوهشی به میان می آید. ترجمه مقاله و ترجمه متون به زبان انگلیسی در کشور ما یکی از دغدغه های محققان و دانشجویان است.

مقالات علمی غالبا متون تخصصی هستند لذا ترجمه آنها نیز باید توسط مترجمین متخصص با تجربه انجام شود. بنابراین اگر نیازمند ترجمه متنی با کیفیت و کاملا تخصصی هستید مترجمین شبکه مترجمین اشراق را انتخاب کنید زیرا هم قدرت درک و فهم مطالب تخصصی را دارند و هم متنی روان در زبان مقصد ارائه می کنند.

شایان ذکر است که مقالات علمی که جهت ترجمه ارسال می شود بصورت کاملا محرمانه در نزد موسسه باقی خواهد ماند. لذا شبکه مترجمین اشراق یکی از امن ترین شبکه هائی است که حاصل چندین ماه تلاش فرهیختگان می تواند به آن سپرده شود. شعار شبکه مترجمین اشراق، کیفیت بالا، تحویل به موقع و از همه مهمتر امانتداری در زمینه حفظ اطلاعات و مقالات مشتریان است.

امروزه افراد جهت استفاده از دانش جدید محققین نیاز به ترجمه کتاب دارند. کتابها در حوزه های مختلف ارائه می شوند ولی کتابهایی که در حوزه پزشکی، فنی مهندسی و علوم پایه نوشته می شوند حائز اهمیت هستند زیرا رشد علم در این حوزه ها چشمگیر است. اما از این نکته نباید غافل شد که برای دانشجویان، ترجمه کتابهای درسی و منابع دانشگاهی اهمیت ویژه ای دارد. در برخی موارد به دلیل ترجمه بی کیفیت و غیر تخصصی کتاب، نیازاست که کتاب ویرایش و یا ترجمه مجدد شود . و همچنین در برخی مواقع با ترجمه مجموعه ای از مقالات و خلاصه سازی آنها، کتاب جدیدی به چاپ می رسد.

آنچه حائز اهمیت است این است که ترجمه مقالات و کتب باید توسط مترجم متخصص و با تجربه صورت گیرد. بنابراین مترجمین شبکه مترجمین اشراق بهترین گزینه هستند زیرا تجربه و تخصص کافی را برای ترجمه کتابهای تخصصی دارند. گروه شبکه مترجمین اشراق در صدد است با ارئه کیفیت بهتر در ترجمه کتابهای دانشگاهی به یاری جامعه دانشگاهی و فرهیختگان بشتابد. شایان ذکر است که مترجمین شبکه، جهت بالا بردن راندمان کاری در ترجمه کتابهای حجیم به صورت گروهی کار می کنند تا از اتلاف وقت جلوگیری کنند.

ترجمه همزمان ترجمه ای شفاهی است مجموعه ی گفتار و علائم بصورت شفاهی و همزمان با گوینده از زبان مبدا به زبان مقصد بیان می شود. این نوع ترجمه انواع گوناگونی دارد از آنجلمه می توان، ترجمه همزمان هم ردیف، ترجمه بصورت نجوا، تلفنی و حتی ویدیوئی را نام برد.

مترجم همزمان به دلیل اینکه فرصت کافی برای بررسی لغات و اصطلاحات مطرح شده ندارد باید از هوش، استعداد و قدرت بیان خوبی برخور دار باشد تا بتواند ترجمه مکالمه مورد نظر را بی کم و کاست به زبان مقصد بازگو کند. مهمترین نکته بهبود و توانایی در کنترل موقعیت و عادت به شنیدن و صحبت کردن همزمان است. بنابراین سرعت عمل و قدرت بیان از شاخصه های مهم مترجم همزمان است.

مترجمین همزمان شبکه مترجمین اشراق با چندین سال سابقه در صدد هستند تا شما را در کنفرانسها و همایش ها و سمینارها، نشست های سیاسی و علمی و فرهنگی و ... همراهی کنند تا از دانش مهمانان خارجی استفاده کنید و به راحتی با آنها گفتگوی دوطرفه داشته باشید. گروه مترجمین همزمان شبکه مترجمین اشراق به دلیل اینکه اطلاعات بروزی در حوزه های مختلف اعم از علمی، سیاسی، اقتصادی، فرهنگی ، هنری دارند بهترین انتخاب هستند.

پکیج نقره ای
ترجمه با 70% کلمات تخصصی
ترجمه قابل ارائه به کنفرانس
ترجمه مناسب برای پروژه و پایان نامه
زمان عادی تحویل هر صفحه ترجمه:
6 ساعت
زمان فشرده تحویل هر صفحه ترجمه:
4 ساعت
پکیج طلایی
ترجمه با 100% تخصصی + بازخوانی
ترجمه مناسب برای چاپ در ژورنال
ترجمه با مترجم های متخصص
زمان عادی تحویل هر صفحه ترجمه:
6 ساعت
زمان فشرده تحویل هر صفحه ترجمه:
4 ساعت
پکیج برنزی
ترجمه با 50% کلمات تخصصی
ترجمه ارزان با مترجم های تازه کار
مناسب برای متون عمومی و دانشجویی
زمان عادی تحویل هر صفحه ترجمه:
6 ساعت
زمان فشرده تحویل هر صفحه ترجمه:
4 ساعت
برآورد آنلاین
تعرفه قیمت هر صفحه(ریال)
تعداد صفحات زمان (روز) تخفیف برنزی نقره ای طلایی
1 تا 10 1 تا 40%452406032090480
11 تا 20 4 تا 85%429785730485956
21 تا 40 8 تا 1512%398115308179622
تا 100 15 تا 3815%38454512726908
101 تا 200 38 تا 7523%348344644669669
201 تا 400 75 تا 15028%325724343065145
401 تا 2000 150 تا 75034%298583981159716
حداقل کلمه بازه ترجمه حداکثر کلمه بازه ترجمه درصد تخفیف ترجمه
1 2500 0 درصد
2501 5000 5 درصد
5001 10000 12 درصد
10001 25000 15 درصد
25001 50000 23 درصد
50001 100000 28 درصد
100001 500000 34 درصد
500001 5000000 37 درصد
تعداد کاربران
14809
تعداد مترجم ها
1285
کلمات ثبت شده
112583401
کلمات ثبت شده ماه گذشته
137426
تعداد پروژه ها
212876
تعداد موسسات عضو
11285
مورد اعتماد بیش از 600 برند معتبر
title
title
title
title
title
title
title
title
title
title
title
title
title
title
title
title
title
title